2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ MOV ]
34:27. ഈ സ്ഥലത്തിന്നും നിവാസികൾക്കും വിരോധമായുള്ള ദൈവത്തിന്റെ വചനങ്ങളെ നീ കേട്ടപ്പോൾ നിന്റെ ഹൃദയം അലിഞ്ഞു നീ അവന്റെ മുമ്പാകെ നിന്നെത്തന്നേ താഴ്ത്തുകയും എന്റെ മുമ്പാകെ നിന്നെത്തന്നേ താഴ്ത്തി നിന്റെ വസ്ത്രം കീറി എന്റെ മുമ്പാകെ കരകയും ചെയ്കകൊണ്ടു ഞാനും നിന്റെ അപേക്ഷ കേട്ടിരിക്കുന്നു എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ NET ]
34:27. 'You displayed a sensitive spirit and humbled yourself before God when you heard his words concerning this place and its residents. You humbled yourself before me, tore your clothes and wept before me, and I have heard you,' says the LORD.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ NLT ]
34:27. You were sorry and humbled yourself before God when you heard his words against this city and its people. You humbled yourself and tore your clothing in despair and wept before me in repentance. And I have indeed heard you, says the LORD.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ ASV ]
34:27. because thy heart was tender, and thou didst humble thyself before God, when thou heardest his words against this place, and against the inhabitants thereof, and hast humbled thyself before me, and hast rent thy clothes, and wept before me; I also have heard thee, saith Jehovah.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ ESV ]
34:27. because your heart was tender and you humbled yourself before God when you heard his words against this place and its inhabitants, and you have humbled yourself before me and have torn your clothes and wept before me, I also have heard you, declares the LORD.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ KJV ]
34:27. Because thine heart was tender, and thou didst humble thyself before God, when thou heardest his words against this place, and against the inhabitants thereof, and humbledst thyself before me, and didst rend thy clothes, and weep before me; I have even heard [thee] also, saith the LORD.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ RSV ]
34:27. because your heart was penitent and you humbled yourself before God when you heard his words against this place and its inhabitants, and you have humbled yourself before me, and have rent your clothes and wept before me, I also have heard you, says the LORD.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ RV ]
34:27. because thine heart was tender, and thou didst humble thyself before God, when thou heardest his words against this place, and against the inhabitants thereof, and hast humbled thyself before me, and hast rent thy clothes, and wept before me; I also have heard thee, saith the LORD.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ YLT ]
34:27. Because thy heart [is] tender, and thou art humbled before God in thy hearing His words concerning this place, and concerning its inhabitants, and art humbled before Me, and dost rend thy garments, and weep before Me: even I also have heard -- the affirmation of Jehovah.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ ERVEN ]
34:27. 'Josiah, you repented and humbled yourself. You tore your clothes, and you cried before me. So because your heart was tender,
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ WEB ]
34:27. because your heart was tender, and you did humble yourself before God, when you heard his words against this place, and against the inhabitants of it, and have humbled yourself before me, and have torn your clothes, and wept before me; I also have heard you, says Yahweh.
2 ദിനവൃത്താന്തം 34 : 27 [ KJVP ]
34:27. Because H3282 thine heart H3824 was tender, H7401 and thou didst humble thyself H3665 before H4480 H6440 God, H430 when thou heardest H8085 H853 his words H1697 against H5921 this H2088 place, H4725 and against H5921 the inhabitants H3427 thereof , and humbledst thyself H3665 before H6440 me , and didst rend H7167 H853 thy clothes, H899 and weep H1058 before H6440 me; I H589 have even heard H8085 [thee] also, H1571 saith H5002 the LORD. H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP